תרגום תעודת בגרות לאנגלית

צריכים תרגום תעודת בגרות לאנגלית על ידי נוטריון?

משרדנו מספק תרגום נוטריוני מקצועי לתעודת בגרות מעברית לאנגלית.

______________
להצעת מחיר לתרגום תעודת בגרות – חייגו: 03-9499555 | צרפו קובץ כאן

 

תרגום תעודת בגרות

תרגום תעודת בגרות לאנגלית

תרגום תעודת בגרות לאנגלית על ידי נוטריון נדרש לרוב כאשר מעוניינים להתקבל ללימודים גבוהים בחו”ל. חלק מתנאי הקבלה הנדרשים על ידי אוניברסיטאות ו/או מוסדות להשכלה גבוהה בחו”ל הם ציוני תעודת הבגרות שלכם.

לשם כך, יש לתרגם את תעודת הבגרות שלכם באופן לשפת היעד; למשל: תרגום תעודת בגרות מעברית לאנגלית.

יצוין, כי תרגום תעודת בגרות נעשה על פי רוב לאנגלית, אולם בהחלט יכולים להיות מקרים שבהם תידרש שפת יעד זרה אחרת (יש לוודא זאת מול המוסד המבקש את האישור הנוטריוני).

התרגום עצמו של תעודת הבגרות אינו מחייב טיפול של משרד עורך דין נוטריון. ברם, לאור העובדה כי תעודת בגרות מהווה מסמך רשמי, נדרש להמציא תרגום נוטריוני לאנגלית של תעודת הבגרות. וזאת, על מנת שהתעודה תקבל תוקף משפטי, כלומר, תהיה מוכרת וקבילה עבור האוניברסיטאות בחו”ל.

לפני שמתחילים – מיהו נוטריון?

נוטריון הוא עורך דין אשר הוסמך מטעם משרד המשפטים, לבצע פעולות משפטיות מסוימות, בהתאם לחוק הנוטריונים, תשל”ו-1976.

נוטריון רשאי להנפיק אישורים מסוימים ככל הנוגע למסמכים שונים, למשל:

  • אימות חתימה נוטריוני על מסמך.
  • אישור נוטריוני לגבי העתק של מסמך (‘נאמן למקור’).
  • מתן תוקף משפטי למסמכים רשמיים אשר תורגמו,.
  • אישור כי האדם המזדהה בזהות מסוימת חתם בפניו על תצהיר נוטריוני ובו המצהיר מחויב לומר את האמת שאם לא כן יהיה צפוי לעונשים הקבועים בחוק.
  • אימות הסכמי ממון טרום נישואין.
  • אישור עשיית צוואה בפני נוטריון.
  • ועוד.

על מנת לשמש כנוטריון המועמד חייב לעמוד במספר תנאים (מצטברים): להיות עורך דין בעל ניסיון פרקטי של לפחות עשר שנים במקצוע, אזרח ותושב של מדינת ישראל, חבר בלשכת עורכי הדין, וכן בעל עבר פלילי נקי.

כמו כן, על המועמד לעבור השתלמות נוטריונים.

מינוי של נוטריון לתפקיד כפוף לאישור של המחלקה לרישוי נוטריונים (במשרד המשפטים).

על הנוטריון לשלם אגרה שנתית למדינת ישראל.

כל האישורים הנוטריונים מונפקים בטפסים המגיעים בהתאם לפורמט קבוע.

תרגום תעודת בגרות נוטריוני – מה זה?

האישור הנוטריוני הוא זה שהופך את תעודת הבגרות המתורגמת למסמך בעל תוקף משפטי חוקי.

נוטריון מעיד על כך שהתרגום נעשה באופן מקצועי ומדויק ללא כל חריגה בפרט כזה או אחר, כי המתרגם שולט הן בשפת המקור (לרוב עברית) והן בשפת היעד (לרוב אנגלית). הנוטריון נותן תוקף לכך, כי אכן כל הדברים שתורגמו במסמך משפה לשפה הם נכונים, וכי הוא בקיא בשתי השפות.

חשוב להקפיד, כי עבודת התרגום והאישור הנוטריוני של תעודת הבגרות בוצעו באופן מקצועי. על תרגום נוטריוני של תעודת בגרות להיות מדויק (כולל החותמות, הלוגו, התאריכים, המספרים, החלוקה לכותרות, שדות הטקסט, וכיו”ב).

תרגום תעודת בגרות – האם צריך גם אפוסטיל?

ישנם מקרים בהם האישור הנוטריוני אינו מספיק ונדרש גם אישור רשמי עוד יותר מטעם המדינה. אישור זה נקרא אפוסטיל אשר ניתן על ידי משרד החוץ בירושלים, או בבית משפט ישראלי.

אישור האפוסטיל נחוץ על פי רוב כאשר האישור נועד למוסד לימודים במדינה זרה אשר אינה חתומה על אמנת האג.

משרד עורכי דין נוטריון המספק שירות נוטריוני של תרגום תעודת בגרות יכול לדאוג עבורכם גם לקבלת אישור אפוסטיל במידת הצורך (הדבר חוסך ללקוחות זמן ומפחית את הסיכוי לטעויות ובעיות בתהליך).

תרגום נוטריון תעודת בגרות – מה המחיר?

המחיר עבור תרגום נוטריוני של מסמך מחושב בהתאם למספר המלים שבמסמך המתורגם.

כלומר, אם, למשל, תעודת בגרות מתורגמת מעברית לאנגלית, אז התשלום יחושב לפי מספר המלים הכלולות בקובץ של התעודה המתורגמת לשפה האנגלית (ולא לפי מספר המלים בתעודה המקורית שבשפה העברית).

תעריפי שכר שירותי נוטריון נקבעים על ידי משרד המשפטים, מכוח תקנות הנוטריונים (שכר שירותים), תשל”ט-1978

המדובר על תעריף אחיד, המחייב את כל הנוטריונים הפועלים בישראל (אסור לקחת מחיר שונה, לא יותר וגם לא פחות).

התעריפים של אישורים נוטריונים מתעדכנים בתחילת כל שנה (בצמוד למדד).

נכון לשנת 2024 המחיר הקבוע שיש לשלם עבור תרגום נוטריון של תעודת בגרות:

  • סך של 236 ש”ח לעד מאה מילים ראשונות (או חלק מהן) שבמסמך המתורגם.
  • סך של 186 ש”ח לכל עד מאה מילים נוספות (או חלק מהן) שבמסמך המתורגם עד למספר של אלף מילים.
  • סך של 73 ש”ח עבור כל עותק (מקורי) נוסף של התרגום, במידת הצורך.

לתשומת לב, על כל המחירים הללו יש להוסיף מע”מ כחוק (17%).

משרדנו גובה עבור תרגום נוטריוני של תעודות בגרות בהתאם לתעריף הנוטריוני לפי מספר המלים בתעודה, ללא תוספת תשלום לתרגום עצמו.

תרגום תעודת בגרות לאנגלית – ככה זה עובד

שירותי המשרד

זקוקים לאישור תרגום נוטריוני של תעודת בגרות מעברית לאנגלית?

משרדנו ערוך לספק לכם שירות תרגום נוטריון בראשון לציון ובכל הארץ באופן מקצועי. התרגום מבוצע באופן מדויק על ידי המשרד ובאמצעות חברות תרגום מקצועיות.

משרדנו מבצע אישור נוטריון של תעודת בגרות המוכר על ידי כל האוניברסיטאות ו/או המוסדות להשכלה גבוהה בחו”ל.

עלות אישור נוטריוני לתרגום של תעודת בגרות לאנגלית הוא בהתאם לתעריף אחיד של משרד המשפטים (הערה: עלות עריכת התרגום עצמו כלולה ואיננו גובים תוספת תשלום כל שהיא עבור הטיפול של חברת התרגומים).

עלות תרגום נוטריוני לתעודת בגרות מבוצע במשרדנו באופן מהיר, ובמקרים דחופים באותו היום. ניתן גם לשלוח אלינו סריקה של תעודת הבגרות בדואר אלקטרוני.

מוזמנים ליצור איתנו קשר עכשיו, נשמח לסייע לכם בנושא במקצועיות וביעילות.

בברכה,

עמית ורד – משרד עורכי דין | נוטריון | גישור

טל: 03-9499555 | אימייל: [email protected]

כמה עולה תרגום תעודת בגרות לאנגלית?

להלן מחירים ספציפיים עבור תרגום נוטריון תעודת בגרות לאנגלית:

  • תרגום נוטריון תעודת בגרות לאנגלית: תעודה קצרה יחסית > בין 100-200 מלים = 422 ש”ח ומע”מ.
  • תרגום נוטריון תעודת בגרות לאנגלית: תעודה עם יותר מקצועות וציונים > בין 200-300 מלים = 608 ש”ח ומע”מ.
  • ובגין כל עותק נוטריוני (מקורי) נוסף > 73 ש”ח ומע”מ.

תרגום תעודת בגרות – כמה זמן זה לוקח?

המשרד מספק תרגום תעודת בגרות נוטריוני לאנגלית תוך 1-2 ימי עסקים.

במקרים דחופים – נוכל לזרז עבורכם.

אנחנו כאן בשבילכם לייעוץ משפטי ו/או תיאום פגישה דברו איתנו
up

השאירו פרטים ונחזור אליכם בהקדם

    מעדיפים להתקשר? 03-9499555 | הפנייה אינה מחייבת אתכם. סודיות מובטחת.
    close
    WhatsApp chat